Busqueda avanzada
Ficha Técnica
Fecha de Expedición
-25.11.1981
Archivo doc
* Declaración_sobre_la_eliminación_de_todas_las_formas_de_intolerancia_y_discriminación_fundadas_en_la_religión_o_las_convicciones.doc 36,50 kB
Archivo pdf
* soft_Word_-_Declaración_sobre_la_eliminación_de_todas_las_formas_de_intolerancia_y_discriminación_fundadas_en_la_religión_o_las_convicciones.pdf 55,44 kB
- Publicado el 17 septiembre 2008
Este documento ha sido visto 2595 veces
Sistema Universal
Documentos
Tratados/Tratado
Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones
Texto Completo
_____

Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones

Proclamada por la Asamblea General de las Naciones Unidas el 25 de noviembre de 1981 [resolución 36/55]

La Asamblea General,

Considerando que uno de los principios fundamentales de la Carta de las
Naciones Unidas es el de la dignidad e igualdad propias de todos los seres
humanos, y que todos los Estados Miembros se han comprometido a tomar
medidas conjuntas y separadamente, en cooperación con la Organización de
las Naciones Unidas, para promover y estimular el respeto universal y
efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos,
sin distinción de raza, sexo, idioma ni religión,
Considerando que en la Declaración Universal de Derechos Humanos y en los
Pactos internacionales de derechos humanos se proclaman los principios de
no discriminación y de igualdad ante la ley y el derecho a la libertad de
pensamiento, de conciencia, de religión o de convicciones,
Considerando que el desprecio y la violación de los derechos humanos y las
libertades fundamentales, en particular el derecho a la libertad de
pensamiento, de conciencia, de religión o de cualesquiera convicciones, han
causado directa o indirectamente guerras y grandes sufrimientos a la
humanidad, especialmente en los casos en que sirven de medio de injerencia
extranjera en los asuntos internos de otros Estados y equivalen a instigar el
odio entre los pueblos y las naciones,
Considerando que la religión o las convicciones, para quien las profesa,
constituyen uno de los elementos fundamentales de su concepción de la vida
y que, por tanto, la libertad de religión o de convicciones debe ser
íntegramente respetada y garantizada,
Considerando que es esencial promover la comprensión, la tolerancia y el
respeto en las cuestiones relacionadas con la libertad de religión y de
convicciones y asegurar que no se acepte el uso de la religión o las
convicciones con fines incompatibles con la Carta, con otros instrumentos
pertinentes de las Naciones Unidas y con los propósitos y principios de la
presente Declaración,
Convencida de que la libertad de religión o de convicciones debe contribuir
también a la realización de los objetivos de paz mundial, justicia social y
amistad entre los pueblos y a la eliminación de las ideologías o prácticas del
colonialismo y de la discriminación racial,
Tomando nota con satisfacción de que, con los auspicios de las Naciones
Unidas y de los organismos especializados, se han aprobado varias
convenciones, y de que algunas de ellas ya han entrado en vigor, para la
eliminación de diversas formas de discriminación,
Preocupada por las manifestaciones de intolerancia y por la existencia de
discriminación en las esferas de la religión o las convicciones que aún se
advierten en algunos lugares del mundo,
Decidida a adoptar todas las medidas necesarias para la rápida eliminación de
dicha intolerancia en todas sus formas y manifestaciones y para prevenir y
combatir la discriminación por motivos de religión o convicciones,
Proclama la presente Declaración sobre la eliminación de todas las formas de
intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones:

Artículo 1

1. Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y
de religión. Este derecho incluye la libertad de tener una religión o
cualesquiera convicciones de su elección, así como la libertad de manifestar
su religión o sus convicciones individual o colectivamente, tanto en público
como en privado, mediante el culto, la observancia, la práctica y la
enseñanza.
2. Nadie será objeto de coacción que pueda menoscabar su libertad de tener
una religión o convicciones de su elección.
3. La libertad de manifestar la propia religión o las propias convicciones
estará sujeta únicamente a las limitaciones que prescriba la ley y que sean
necesarias para proteger la seguridad, el orden, la salud o la moral públicos o
los derechos y libertades fundamentales de los demás.

Artículo 2

1. Nadie será objeto de discriminación por motivos de religión o convicciones
por parte de ningún Estado, institución, grupo de personas o particulares.
2. A los efectos de la presente Declaración, se entiende por "intolerancia y
discriminación basadas en la religión o las convicciones" toda distinción,
exclusión, restricción o preferencia fundada en la religión o en las
convicciones y cuyo fin o efecto sea la abolición o el menoscabo del
reconocimiento, el goce o el ejercicio en pie de igualdad de los derechos
humanos y las libertades fundamentales.

Artículo 3

La discriminación entre los seres humanos por motivos de religión o
convicciones constituye una ofensa a la dignidad humana y una negación de
los principios de la Carta de las Naciones Unidas, y debe ser condenada como
una violación de los derechos humanos y las libertades fundamentales
proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y enunciados
detalladamente en los Pactos internacionales de derechos humanos, y como
un obstáculo para las relaciones amistosas y pacíficas entre las naciones.

Artículo 4

1. Todos los Estados adoptarán medidas eficaces para prevenir y eliminar
toda discriminación por motivos de religión o convicciones en el
reconocimiento, el ejercicio y el goce de los derechos humanos y de las
libertades fundamentales en todas las esferas de la vida civil, económica,
política, social y cultural.
2. Todos los Estados harán todos los esfuerzos necesarios por promulgar o
derogar leyes, según el caso, a fin de prohibir toda discriminación de ese tipo
y por tomar las medidas adecuadas para combatir la intolerancia por motivos
de religión o convicciones en la materia.

Artículo 5

1. Los padres o, en su caso, los tutores legales del niño tendrán el derecho
de organizar la vida dentro de la familia de conformidad con su religión o sus
convicciones y habida cuenta de la educación moral en que crean que debe
educarse al niño.
2. Todo niño gozará del derecho a tener acceso a educación en materia de
religión o convicciones conforme con los deseos de sus padres o, en su caso,
sus tutores legales, y no se le obligará a instruirse en una religión o
convicciones contra los deseos de sus padres o tutores legales, sirviendo de
principio rector el interés superior del niño.
3. El niño estará protegido de cualquier forma de discriminación por motivos
de religión o convicciones. Se le educará en un espíritu de comprensión,
tolerancia, amistad entre los pueblos, paz y hermandad universal, respeto de
la libertad de religión o de convicciones de los demás y en la plena conciencia
de que su energía y sus talentos deben dedicarse al servicio de la humanidad.
4. Cuando un niño no se halle bajo la tutela de sus padres ni de sus tutores
legales, se tomarán debidamente en consideración los deseos expresados por
aquéllos o cualquier otra prueba que se haya obtenido de sus deseos en
materia de religión o de convicciones, sirviendo de principio rector el interés
superior del niño.
5. La práctica de la religión o convicciones en que se educa a un niño no
deberá perjudicar su salud física o mental ni su desarrollo integral teniendo
en cuenta el párrafo 3 del artículo 1 de la presente Declaración.

Artículo 6

De conformidad con el artículo 1 de la presente Declaración y sin perjuicio de
lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 1, el derecho a la libertad de
pensamiento, de conciencia, de religión o de convicciones comprenderá, en
particular, las libertades siguientes:
a) La de practicar el culto o de celebrar reuniones en relación con la religión o
las convicciones, y de fundar y mantener lugares para esos fines;
b) La de fundar y mantener instituciones de beneficencia o humanitarias
adecuadas;
c) La de confeccionar, adquirir y utilizar en cantidad suficiente los artículos y
materiales necesarios para los ritos o costumbres de una religión o
convicción;
d) La de escribir, publicar y difundir publicaciones pertinentes en esas
esferas;
e) La de enseñar la religión o las convicciones en lugares aptos para esos
fines;
f) La de solicitar y recibir contribuciones voluntarias financieras y de otro tipo
de particulares e instituciones;
g) La de capacitar, nombrar, elegir y designar por sucesión los dirigentes que
correspondan según las necesidades y normas de cualquier religión o
convicción;
h) La de observar días de descanso y de celebrar festividades y ceremonias
de conformidad con los preceptos de una religión o convicción;
i) La de establecer y mantener comunicaciones con individuos y comunidades
acerca de cuestiones de religión o convicciones en el ámbito nacional y en el
internacional.

Artículo 7

Los derechos y libertades enunciados en la presente Declaración se
concederán en la legislación nacional de manera tal que todos puedan
disfrutar de ellos en la práctica.

Artículo 8

Nada de lo dispuesto en la presente Declaración se entenderá en el sentido
de que restrinja o derogue ninguno de los derechos definidos en la
Declaración Universal de Derechos Humanos y en los Pactos internacionales
de derechos humanos.

Archivo doc
_____
* Declaración_sobre_la_eliminación_de_todas_las_formas_de_intolerancia_y_discriminación_fundadas_en_la_religión_o_las_convicciones.doc 36,50 kB
Archivo pdf
_____
* soft_Word_-_Declaración_sobre_la_eliminación_de_todas_las_formas_de_intolerancia_y_discriminación_fundadas_en_la_religión_o_las_convicciones.pdf 55,44 kB